|
| “交通拥挤”与“红茶” | |||
| 文章作者:马庚华 文章来源:高考英语网 点击数: 更新时间:2008-5-23 22:45:05 |
|
||
|
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!
“交通拥挤”与“红茶” 请先看下面这道题: We were two hours late that day, which was due to the ______. A. crowded traffic B. crowded traffics C. busy traffic D. busy traffics 【陷阱】容易误选A,因为许多同学将汉语中的“拥挤的交通”直译为 crowded traffic(s);由于 traffic 不可数,排除含 traffics 的选项,所以许多考生便选定答案A。 【分析】其实,此题的最佳答案是C,因为英语的 traffic 习惯上不用 crowded 修饰,而用 busy 或 heavy 修饰,以说明“交通”的“拥挤”。类似这样的在修饰语方面需特别注意的还有(from www.nmet168.com): (1) 汉语的“绿茶”说成英语是green tea,但相应的“红茶”却是black tea 而不是 red tea。 (2) 可说thick soup(浓汤),但不说thick coffee (tea);要表示“浓咖啡(茶)”,可用strong coffee (tea)。 (3) 可说thin soup(稀汤),但不说thin coffee (tea);要表示“淡咖啡(茶)”,可用weak coffee (tea)。 引用地址: |
|||
| 文章录入:admin 责任编辑:admin | |||
相关文章推荐: 没有相关文章 |
|||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||
|
|
||||||
| | 网站地图 | 关于我们 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 会员中心 | 取回密码 | 友情链接 | 用户留言 | 管理登录 | | ||||
|
||||