|
区别 accept 与 receive | |||
文章作者:admin 文章来源:高考英语网 点击数: 更新时间:2010-10-15 |
|
||
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!
区别 accept 与 receive 这两个动词的用法既有相同之处,也有不同之处。分述如下: 1. receive 通常指被动地“收到”或“接到”,而 accept 则指主动地“接受”。如: We haven’t received his letter for a long time. 我们很久没有收到他的来信了。 She offered him a lift and he accepted (it). 她请他坐她的车,他就领情了。 比较并体会: She received his present, but she didn’t accept it. 她收到了他的礼物,但是没有接受。 注意:有时用词要视语言习惯而定,而不能简单地认为 receive=收到,accept=接受。如“接受礼物”说成英语是 accept a gift, 而“接受教育”却是 receive an education(www.nmet168.com)。 2. 表示“接见”、“接待”时,要用 receive 而不用 accept。如: She was warmly received. 她受到热情接待。 |
|||
|
|||
文章录入:admin 责任编辑:admin | |||
相关文章推荐: |
|||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
|
||||||
| 网站地图 | 关于我们 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 会员中心 | 取回密码 | 友情链接 | 用户留言 | 管理登录 | | ||||
|