打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
“交通拥挤”与“红茶”
作者:马庚华  文章来源:www.nmet168.com  点击数  更新时间:2008-05-23  文章录入:admin  责任编辑:admin



交通拥挤红茶

 

请先看下面这道题:

We were two hours late that day, which was due to the ______.

A. crowded traffic                        B. crowded traffics

C. busy traffic                              D. busy traffics

【陷阱】容易误选A,因为许多同学将汉语中的拥挤的交通直译为 crowded traffic(s);由于 traffic 不可数,排除含 traffics 的选项,所以许多考生便选定答案A

【分析】其实,此题的最佳答案是C,因为英语的 traffic 习惯上不用 crowded 修饰,而用 busy heavy 修饰,以说明交通拥挤。类似这样的在修饰语方面需特别注意的还有(from www.nmet168.com)

(1) 汉语的绿茶说成英语是green tea,但相应的红茶却是black tea 而不是 red tea

(2) 可说thick soup(浓汤),但不说thick coffee (tea);要表示浓咖啡()”,可用strong coffee (tea)

(3) 可说thin soup(稀汤),但不说thin coffee (tea);要表示淡咖啡()”,可用weak coffee (tea)


打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口